Culture : LITT�RATURE
Traduction : �Le fils du pauvre� de Mouloud Feraoun, en kabyle dans le texte


Gr�ce � Moussa A�t Taleb, il est d�sormais possible de lire Le fils du pauvre de Mouloud Feraoun en tamazight. Mmis n igellil est le titre de la version amazighe de ce classique de la litt�rature alg�rienne qui prolongera, ainsi, une pr�sence sur le march� �ditorial entam�e par Le fils du pauvre en 1950, date de sa premi�re publication � son propre compte par l�ex-instituteur et romancier.
Cette nouvelle transcription arrive longtemps apr�s la traduction du m�me roman en arabe, en anglais et, r�cemment encore, en italien. Elle permet de revisiter la saga de Fouroulou Menrad dans la langue originelle de l�auteur et, en m�me temps, d�enrichir le domaine quasi aride de l�expression �crite amazighe. Emaill� de quelques n�ologismes, Mmis n igellil est un texte pr�sent� dans une langue accessible par le traducteur qui a illustr� son ouvrage avec un glossaire de mots et expressions kabyles traduits en fran�ais pour rendre facile la compr�hension de l�un des textes les plus lus de la litt�rature alg�rienne.
S. A. M.
Mmis n igellil Le fils du pauvre, roman de M. Feraoun, traduction de M. A�t Taleb, �ditions l�Odyss�e



Source de cet article :
http://www.lesoirdalgerie.com/articles/2006/03/02/article.php?sid=35100&cid=16